Ampi Maroc

Our vision is to build long lasting relationships with
our customers by providing them with top product
quality and first class customer service.

Notre vision est de construire des relations durables avec
nos clients en leur fournissant des produits
de qualité supérieure et un service client de première classe.

Наше видение - построить долгосрочные отношения с нашими клиентами,
предоставляя им продукцию высочайшего
качества и первоклассное обслуживание.

Who are we?

Qui somme nous?

КТО МЫ ?

Ampi Maroc exports fruits and vegetables mainly from the south region. Some of our products come mainly from our own production,Ampi Maroc to create very strong links with large farmers in the region and offers a wide range of varieties.Working exclusively for export, our goal is to offer irreproachable quality and to create good partnership with our customers over an established period.

Ampi Maroc exporte principalement des fruits et légumes de la région sud. Certains de nos produits proviennent principalement de notre propre production, Ampi Maroc pour créer des liens très forts avec les grands agriculteurs de la région et offre une large gamme de variétés. export, notre objectif est d'offrir une qualité irréprochable et de créer de bons partenariats avec nos clients sur une période établie.

Ampi Maroc осуществляет экспорт фруктов и овощей главным образом из региона Сусс. Часть наших товаров изготавливается на нашем собственном производстве. Компания Ampi Maroc существует для создания тесной связи с крупными фермерами в регионе и предлагает широкий спектр сортов. Работа исключительно на экспорт является нашим главным преимуществом, что позволяет предложить безупречное качество и создать хорошие партнерские отношения с нашими клиентами в течение всего срока сотрудничества.

Fruits | Gallery

Fruits | Galerie

ФРУКТЫ | Галерея

Seasonal fruits, harvested in the region essentially souss, and quality at the height of customer requirements french season fruit, Ampi Maroc in the essentially souss region, and quality to the height of customer requirements

Fruits saisonniers, recoltes dans la region essentiellement sousses, et qualite a la hauteur des exigences des clients fruits de la saison francaise, frais dans la region souss essentiellement, et qualite a la hauteur des exigences clients

Сезонные фрукты, Ampi Maroc morocco в основном из региона сусс, качество с соблюдением требований клиента

Melon

дыня

Cucumis melo l

It is an annual, monoecious plant (male and female flowers on the same foot), of the Cucurbitaceae family. The plant is native to South Asia. The part consumed is the ripe fruit. The culture is very popular in Morocco; it is found in the North, the South and the interior of the country. The fruit is rich in Vitamins A and C.

C'est une plante annuelle, monoïque (fleurs mâles et femelles sur un même pied), de la famille des cucurbitacées. La plante est originaire du Sud de l'Asie. La partie consommée est le fruit mûr. La culture est très populaire au Maroc ; on la rencontre au Nord, au Sud et à l'intérieur du pays. Le fruit est riche en Vitamines A et C.

Это однолетнее однодомное растение (мужские и женские цветки на одной ножке) из семейства тыквенных. Растение родом из Южной Азии. Потребляемая часть - это спелые фрукты. Культура очень популярна в Марокко; он встречается на севере, юге и во внутренних районах страны. Фрукт богат витаминами А и С.

Strawberry

Fraise

клубника

Fragaria, Rosaceae

Strawberries are one of the fruits that contain the most vitamin C. As the sunny days approach, they take over from citrus fruits to recharge your batteries. Like all red fruits, it is also endowed with excellent antioxidant power. Low in calories, you can eat it without counting.

La fraise est l’un des fruits qui contient le plus de vitamine C. À l’approche des beaux jours, elle prend ainsi le relais des agrumes pour recharger vos batteries. Comme tous les fruits rouges, elle est, par ailleurs, dotée d’un excellent pouvoir antioxydant. Peu calorique, vous pouvez en manger sans compter.

Клубника - один из фруктов, содержащих наибольшее количество витамина С. С приближением солнечных дней они заменяют цитрусовые, чтобы зарядить ваши батареи. Как и все красные фрукты, он также обладает отличными антиоксидантными свойствами. Низкокалорийный, его можно есть не считая.

Clementine

клементина

Citrus clementina

Clementine comes from a natural cross between tangerine and bitter orange (also called bigarade). Its flesh is sweet and has no or very few seeds. clementine are medium-energy fruits, where most of this intake is provided by carbohydrates: sucrose (about 70% of total carbohydrates), fructose, glucose. The fibers are moderately abundant, and mainly made up of cellulose and hemicellulose. This fruit provides a significant amount of vitamin C, but is also a source of group B vitamins and provitamin A. They are also sources of minerals and trace elements: calcium, potassium, phosphorus, magnesium, iron and copper. Finally, they contain different types of antioxidant compounds: flavonoids and carotenoids (beta-cryptoxanthin, zeaxanthin, lutein, beta and alpha-carotene).

La clémentine est issue d’un croisement naturel entre la mandarine et l’orange amère (aussi nommée bigarade). Sa chair est sucrée et ne comporte pas ou très peu de pépins. la clémentine sont des fruits moyennement énergétiques, ou le l’essentiel de cet apport est assuré par les glucides: saccharose (environ 70 % des glucides totaux), fructose, glucose. Les fibres sont moyennement abondantes, et principalement constituées de cellulose et hémicellulose. Ce fruits offre une quantité importante de vitamine C, mais sont également sources de vitamines du groupe B et de provitamine A. Ils sont également sources de minéraux et d’oligo-éléments : calcium, potassium, phosphore, magnésium, fer et cuivre. Enfin, ils renferment différents types de composés antioxydants: flavonoïdes et caroténoïdes (bêta-cryptoxanthine, zéaxanthine, lutéine, bêta et alpha-carotène).

Клементин происходит от естественного помеси мандарина и горького апельсина (также известного как бигарад). Мякоть сладкая, семян очень мало или совсем нет. клементин - это фрукты средней калорийности, большая часть которых поступает за счет углеводов: сахарозы (около 70% от общего количества углеводов), фруктозы, глюкозы. Волокна умеренно многочисленны и состоят в основном из целлюлозы и гемицеллюлозы. Этот фрукт содержит значительное количество витамина C, но также является источником витаминов группы B и провитамина A. Они также являются источниками минералов и микроэлементов: кальция, калия, фосфора, магния, железа и меди. Наконец, они содержат различные типы антиоксидантных соединений: флавоноиды и каротиноиды (бета-криптоксантин, зеаксантин, лютеин, бета и альфа-каротин).

Lemon

Citron

лимон

Citrus

It is a shrub native to Iran, between the Caspian Sea and the Tigris basin; it is cultivated in Spain where it was introduced by the Arabs in the 11th century, the Crusaders, on their return from Palestine. They helped spread it to the rest of Europe, the lemon was reportedly introduced to Haiti in 1493, on its second voyage. A celebration is dedicated there with pretty floats decorated entirely with citrus fruits and lemons in the south of France in: Menton. Its antiscorbutic character was demonstrated in the 18th century by Dr James Lindt of the Royal Navy. Lemon began to be marketed with the development of maritime transport.

C'est un arbrisseau originaire de l’Iran, entre la mer Caspienne et le bassin du Tigre ; on le cultive en Espagne ou il fut introduit par les arabes au 11 siècle, les Croisés, à leur retour de Palestine. Ils contribuèrent à le répandre dans le reste de l’Europe, le citron aurait été introduit à Haïti en 1493, lors de son deuxième voyage. On y dédicace une fête avec de jolie chars décorés entièrement d’agrumes et de citrons dans le sud de la France à : Menton. Son caractère antiscorbutique fut mis en évidence au 18ème siècle par le docteur James Lindt de la Royale Navy. Le citron a commencé à se commercialiser avec le développement des transports maritimes.

Это кустарник, произрастающий в Иране, между Каспийским морем и бассейном Тигра; его выращивают в Испании, куда его завезли арабы в XI веке крестоносцами, вернувшись из Палестины. Они помогли распространить его в остальной Европе. Сообщается, что лимон был завезен на Гаити в 1493 году во время своего второго рейса. Этому посвящен фестиваль с красивыми платформами, полностью украшенными цитрусовыми и лимонами на юге Франции в Ментоне. Его противовоспалительное действие было продемонстрировано в 18 веке доктором Джеймсом Линдтом из Королевского флота. Лимон начал продаваться с развитием морского транспорта.

Orange

апельсины

Citrus Sinensis

An orange weighs 200 grams on average. Its tasty flesh full of light orange juice hides under a thick and shiny skin of a more intense orange tinting red. Along with apples and bananas, orange is one of the most consumed fruits in France. On the shelves are flesh and juice oranges, as well as blood oranges. Inexpensive, orange is available all winter long. Full of vitamin C, it is ideal for meeting daily needs! Orange, low in calories, provides a large amount of minerals (calcium, magnesium) essential for the body's proper balance. Orange is available year round.

Une orange pèse 200 grammes en moyenne. Sa chair goûteuse et gorgée de jus d’un orangé léger se cache sous une peau épaisse et brillante d’un orangé plus soutenu tirant sur le rouge. Avec la pomme et la banane, l’orange fait partie des fruits les plus consommés en France. On trouve sur les étals les oranges à chair, à jus, ainsi que les oranges sanguines. Bon marché, l’orange est disponible tout l’hiver. Gorgée en vitamine C, elle est idéale pour couvrir les besoins quotidiens! L’orange, pauvre en calories, apporte une quantité importante de minéraux (calcium, magnésium) indispensables au bon équilibre de l’organisme. L’orange est disponible toute l’année.

Апельсин в среднем весит 200 граммов. Его вкусная мякоть, полная светлого апельсинового сока, скрывается под толстой и блестящей кожицей от более интенсивного оранжевого оттенка до красного. Наряду с яблоками и бананами апельсин является одним из самых потребляемых фруктов во Франции. На полках лежат апельсины с мякотью и соком, а также кровяные апельсины. Недорого, апельсин доступен всю зиму. Он богат витамином С и идеально подходит для повседневных нужд! Апельсин с низким содержанием калорий, содержит большое количество минералов (кальция, магния), необходимых для правильного баланса организма. Апельсин доступен круглый год.

Peach

Pêche

персик

Prunus persica

It is originally from the Far East, and more precisely from China. It was brought back to the West via Egypt and especially Persia, hence its Latin qualifier of Persica. Since the earliest times, it has been cultivated in China where it is a symbol of renewal. Little by little, it gained ground and settled in many countries being celebrated by painters and poets. For the Chinese the peach is a symbol of immortality and in Japan the peach blossoms are closely linked with marriage and loyalty. It is currently one of the most widespread fruit trees in the world.

Il est originaire d'Extrême-Orient, et plus précisément de Chine. Il a été ramené en Occident par l'intermédiaire de l'Egypte et surtout de la Perse, d'où son qualificatif latin de Persica. Depuis les temps les plus reculés, il est cultivé en Chine où il est symbole de renouveau. Petit à petit, il a gagné du terrain et s'est installé dans de nombreux pays en étant célébré par les peintres et les poètes. Pour les chinois la pêche est un symbole d'immortalité et au Japon les fleurs de pêcher sont étroitement liées avec le mariage et la fidélité. C'est actuellement un des arbres fruitiers les plus répandus dans le Monde.

Он родом с Дальнего Востока, а точнее из Китая. Он был возвращен на Запад через Египет и особенно Персию, отсюда и его латинское определение персики. С древнейших времен его культивировали в Китае, где он является символом обновления. Постепенно он получил распространение и расселился во многих странах, воспеваемых художниками и поэтами. Для китайцев персик - символ бессмертия, а в Японии цветение персика тесно связано с браком и верностью. В настоящее время это одно из самых распространенных фруктовых деревьев в мире.

Grapes

Raisin

виноград

Vitis

A bunch of grapes weighs between 150 and 500 grams, depending on the variety. Its grains can be black, pink or white. Its flavor, always sweet, is complemented by subtle scents linked to the varieties as well as to the terroirs. The grape is a little sweeter than the average fruit. You can however consume it without fear, even if you are watching your line. Well supplied with minerals, vitamins and fibers, it is also an excellent daily ally.

Une grappe de raisins pèse entre 150 et 500 grammes, selon la variété. Ses grains peuvent être noirs, rosés ou blancs. Sa saveur, toujours sucrée, s’agrémente de parfums subtils liés aux variétés ainsi qu’aux terroirs. Le raisin est un peu plus sucré que la moyenne des fruits. Vous pouvez cependant le consommer sans crainte, même si vous surveillez votre ligne. Bien pourvu en minéraux, en vitamines et en fibres, c’est par ailleurs un excellent allié au quotidien.

Гроздь винограда весит от 150 до 500 граммов, в зависимости от сорта. Его зерна могут быть черными, розовыми или белыми. Его вкус, всегда сладкий, дополняется тонкими ароматами, связанными как с разновидностями, так и с терруарами. Виноград немного слаще, чем средний фрукт. Однако вы можете употреблять его без страха, даже если следите за своей линией. Он хорошо снабжен минералами, витаминами и клетчаткой, а также является отличным ежедневным союзником.

Nectarine

нектарин

Prunus persica nucipersica

It is a variety of peach which would be the result of a natural mutation, but its true origin remains very vague. From the peach tree of Asian origin, the nectarine tree is of American origin. From the beginning of the 1600s, its culture developed in England, Spain and then in the United States. Very hardy and withstands negative temperatures, the nectarine tree can be grown in all regions. On the other hand, because of its sometimes very early flowering, spring frosts are often detrimental to fruiting. The pink, fragrant and spring flowering of the nectarine tree is very decorative, especially since the flowers appear before the foliage.

C'est une variété de pêche qui serait issue d'une mutation naturelle, mais sa véritable origine reste très vague. Issu du pêcher d'origine asiatique, le nectarinier serait d'origine américaine. Dès le début des années 1600, sa culture se développe en Angleterre, en Espagne puis aux Etats-Unis. Très rustique et supportant des températures négatives, le nectarinier peut être cultivé dans toutes les régions. Par contre, du fait de sa floraison parfois très précoce, les gelées printanières sont souvent préjudiciables à la fructification. La floraison rose, parfumée et printanière du nectarinier est très décorative, d'autant plus que les fleurs surgissent avant le feuillage.

Это сорт персика, который возник в результате естественной мутации, но его истинное происхождение остается очень неопределенным. От персикового дерева азиатского происхождения нектариновое дерево американского происхождения. С начала 1600-х годов его культура развивалась в Англии, Испании, а затем в Соединенных Штатах. Очень морозостойкое и хорошо переносящее отрицательные температуры, нектариновое дерево можно выращивать во всех регионах. С другой стороны, из-за его иногда очень раннего цветения весенние заморозки часто губительны для плодоношения. Розовое, ароматное и весеннее цветение нектаринового дерева очень декоративно, тем более что цветы появляются раньше листвы.

Water Melon

La pastèque

Арбуз

Citrulus lanatus

It is an annual plant, native to tropical Africa, belonging to the Cucurbitaceae family. The part consumed is the ripe fruit with high nutritional value; it is rich in Vitamin B1, B2, A, C, Biotin and in mineral salts: S, Mg and S. The fruit is used for medicinal purposes (kidneys and urinary tract cleaning). In Morocco, watermelon is cultivated in Souss Massa, Marrakech, Loukkos and Saïs.

C'est une plante annuelle, originaire de l'Afrique tropicale, appartenant à la famille des cucurbitacées. La partie consommée est le fruit mûr dont la valeur nutritive est élevée; il est riche en Vitamine B1, B2, A, C, Biotine et en sels minéraux: S, Mg et S. Le fruit est utilisé pour des fins médicinales (reins et nettoyage des voies urinaires). Au Maroc, la pastèque est cultivée dans le Souss Massa, à Marrakech, au Loukkos et au Saïs.

Это однолетнее растение, произрастающее в тропической Африке, принадлежащее к семейству Cucurbitaceae. Потребляемая часть - это спелые фрукты с высокой питательной ценностью; он богат витамином B1, B2, A, C, биотином и минеральными солями: S, Mg и S. Плод используется в лечебных целях (очистка почек и мочевыводящих путей). В Марокко арбуз выращивают в Сус-Масса, Марракеше, Луккосе и Саисе.

Apple

Pomme

яблоко

Malus domestica

The apple is one of the most widely cultivated tree fruits. The apple is a fleshy fruit, in which the ripened ovary and surrounding tissue both become fleshy and edible. When harvested, apples are usually roundish, 5–10 cm (2–4 inches) in diameter, and some shade of red, green, or yellow in colour.

Яблоко - один из наиболее широко выращиваемых плодов деревьев. Яблоко - мясистый фрукт, в котором созревшая завязь и окружающие ткани становятся мясистыми и съедобными. При сборе урожая яблоки обычно округлые, 5–10 см (2–4 дюйма) в диаметре и имеют оттенок красного, зеленого или желтого цвета.

La pomme est l'un des fruits d'arbre les plus cultivés. La pomme est un fruit charnu, dans lequel l'ovaire mûr et les tissus environnants deviennent à la fois charnus et comestibles. Lorsqu'elles sont récoltées, les pommes sont généralement arrondies, de 5 à 10 cm (2 à 4 pouces) de diamètre et d'une certaine nuance de couleur rouge, verte ou jaune.

Blackberry

La mûre

ежевика

Rubus

Blackberries are juicy fruits, which are in the form of a group of small berries growing in bushes or vineyards climbing. Blackberries are grown worldwide, but they prefer regions with mild winters and long moderate summers. North America, Europe, Asia, South America, Central America, and Africa are the main areas of blackberry production.

Les mûres sont des fruits juteux, qui se présentent sous la forme d'un groupe de petites baies poussant dans des buissons ou des vignes grimpantes. Les mûres sont cultivées dans le monde entier, mais elles préfèrent les régions aux hivers doux et aux étés longs et modérés. L'Amérique du Nord, l'Europe, l'Asie, l'Amérique du Sud, l'Amérique centrale et l'Afrique sont les principales zones de production de mûres.

Ежевика - сочные плоды, которые представляют собой группу небольших ягод, растущих в кустах или вьющихся виноградниках. Ежевику выращивают во всем мире, но они предпочитают регионы с мягкой зимой и длинным умеренным летом. Северная Америка, Европа, Азия, Южная Америка, Центральная Америка и Африка - основные районы производства ежевики.

Vegetables | Gallery

Legumes | Galerie

овощи | Галерея

Morocco is known in the world for its tomatoes and peppers, and other vetegetables are still to discover

Le Maroc est connu dans le monde pour ses tomates et ses poivroons, et d'autres légumes sont encore À découvrir

Марокко известно в мире своими помидорами и перцом, другие овощи еще еще открыть.

Corn

MAIS DOUX

Кукуруза

Zea Mays

Corn is also called "Sweet Corn". Native to Central America, it was introduced to Europe by the Spaniards. Among the various species of corn, it is this one that is used for human consumption. Sweet Corn "Epi d'Or": Variety with ears of about twenty centimeters long with sweet and very yellow grains. "Sweet Scarlett" corn: Variety with long ears and very sweet red kernels. Maize "Tom Pouce": Variety of small size, about 50 cm high. The grains are used for popcorn.

Le Maïs Doux est également appelé "Maïs Sucré". Originaire d'Amérique Centrale, il a été introduit en Europe par les Espagnols. Parmi les diverses espèces de maïs, c'est celui-ci qui est utilisé pour l'alimentation humaine. Maïs Doux "Epi d'Or" : Variété avec des épis d'une vingtaine de centimètres de long aux grains sucrés et bien jaunes. Maïs "Sweet Scarlett" : Variété avec des longs épis et des grains rouges très sucrés. Maïs "Tom Pouce" : Variété de petite taille, environ 50 cm de haut. Les grains sont utilisés pour le pop-corn.

Кукурузу еще называют «сладкой кукурузой». Уроженец Центральной Америки, он был завезен в Европу испанцами. Среди различных видов кукурузы именно этот используется в пищу человеком. Сладкая кукуруза "Epi d'Or": сорт с початками длиной около двадцати сантиметров со сладкими и очень желтыми зернами. Кукуруза "Sweet Scarlett": сорт с длинными початками и очень сладкими красными зернами. Кукуруза "Tom Pouce": Сорт небольшого размера, высотой около 50 см. Зерна используются для попкорна.

Tomato

Tomate

помидор

Solanum lycopersicum

The tomato arrived in France in the 16th century after its discovery in South America. It was originally used as an ornamental in gardens. Tomatoes, low in calories, provide many nutrients: vitamins (C and E in particular) and minerals (magnesium and potassium). The tomato is available all year round.

La tomate est arrivée en France au XVIe siècle après sa découverte en Amérique du Sud. Elle était utilisée, à l’origine, comme plante d’ornement dans les jardins. La tomate, peu calorique, apporte de nombreux nutriments : vitamines (C et E notamment) et minéraux (magnésium et potassium). La tomate est disponible toute l’année.

Помидор прибыл во Францию ​​в 16 веке после его открытия в Южной Америке. Первоначально он использовался как декоративный элемент в садах. Помидоры с низким содержанием калорий содержат множество питательных веществ: витамины (в частности, C и E) и минералы (магний и калий). Помидор доступен круглый год.

Haricot Vert

Green Bean

зеленая фасоль

Phaseolus vulgaris

Originally from South America, green beans have become a staple vegetable in France's cuisine. Long thin pod, more or less stretched, the green bean is classified into 3 categories: tenderloin, mange-tout and mange-tout tenderloin. It is rich in minerals and vitamins. Green beans are available year round.

Originaire d’Amérique du Sud, le haricot vert est devenu un légume de base de la cuisine en France. Longue gousse fine, plus ou moins étirée, le haricot vert est classé en 3 catégories : filet, mange-tout et filet mange-tout. Il est riche en minéraux et en vitamines. Le haricot vert est disponible toute l’année.

Родом из Южной Америки, стручковая фасоль стала одним из основных продуктов французской кухни. Длинные тонкие стручки, более или менее вытянутые, зеленая фасоль подразделяется на 3 категории: вырезка, мясная вырезка и вырезка манже-тоут. Он богат минералами и витаминами. Зеленая фасоль доступна круглый год.

Potato

Pomme de terre

картошка

Solim tuberosum

Consumed since the 19th century, the potato quickly became the favorite vegetable of the French. A potato weighs between 80 and 320 grams depending on the size. The color of the skin and flesh varies from pale yellow to purple to pink. More or less large, the potato has different pulp depending on the variety. With a moderate caloric intake, the potato is very high in carbohydrates. It also provides vitamins and nutrients. It is a real source of energy in winter. The potato is eaten exclusively cooked. It lends itself to many gourmet preparations, pan-fried, steamed, mashed, baked or in soup.

Consommée depuis le XIXe siècle, la pomme de terre est rapidement devenue le légume préféré des Français. Une pomme de terre pèse entre 80 et 320 grammes selon le calibrage. La couleur de la peau et de la chair varie du jaune pâle au violet en passant par le rose. Plus ou moins grosse, la pomme de terre possède une pulpe aux différentes selon les variétés. D’un apport calorique modéré, la pomme de terre est très riche en glucides. Elle apporte également des vitamines et des nutriments. C’est une véritable source d’énergie en hiver. La pomme de terre se consomme exclusivement cuite. Elle se prête à de nombreuses préparations gourmandes, poêlées, vapeur, en purée, au four ou en potage.

Картофель, потребляемый с 19 века, быстро стал любимым овощем французов. Картофель весит от 80 до 320 граммов в зависимости от размера. Цвет кожуры и мякоти варьируется от бледно-желтого до пурпурного и розового. Более-менее крупный картофель имеет разную мякоть в зависимости от сорта. При умеренном потреблении калорий в картофеле очень много углеводов. Он также содержит витамины и питательные вещества. Зимой это настоящий источник энергии. Картофель едят исключительно в вареном виде. Он подходит для многих деликатесов, жаренных на сковороде, на пару, в пюре, запеченных или в супе.

Pepper

Poivron

перец

Capsicum annuum

It is an annual plant that belongs to the nightshade family. The pepper is native to Mexico and Central America. The taste, nutritional and dietary qualities of the fruit are excellent. This contains 10 to 13% of dry matter, 4 to 6% of sugars, 1.5 to 2% of proteins and large amounts of mineral salts, particularly potash salts, and vitamins, especially vitamin C. Pepper is 4 to 5 times richer in vitamin C than lemon. Pepper cultivation is quite widespread in Morocco, especially in the Souss region, as well as in the coastal regions and in Sais.

C'est une plante annuelle qui appartient à la famille des solanacées. Le poivron est originaire du Mexique et de l'Amérique centrale. Les qualités gustatives, nutritives et diététiques du fruit sont excellentes . Celui-ci renferme 10 à 13 % de matière sèche, 4 à 6 % de sucres 1,5 à 2 % de protéines et de grandes quantités de sels minéraux, particulièrement des sels de potasse, et des vitamines , surtout vitamine C. Le poivron est 4 à 5 fois plus riche en vitamine C que le citron. La culture de poivron est assez répandue au Maroc, surtout dans la région du Souss , ainsi que dans les régions côtières et au Saïs.

Это однолетнее растение, относящееся к семейству пасленовых. Родиной перца является Мексика и Центральная Америка. Вкус, питательные и диетические качества фруктов превосходны. Он содержит от 10 до 13% сухого вещества, от 4 до 6% сахаров, от 1,5 до 2% белков и большое количество минеральных солей, особенно калийных солей, и витаминов, особенно витамина С. Перец в 4-5 раз богаче витамином С, чем лимон. Выращивание перца довольно широко распространено в Марокко, особенно в регионе Сус, а также в прибрежных районах и в Саисе.

Courgette

кабачок

Cucurbita pepo

A zucchini weighs between 200 and 300 grams. Its shiny skin, of a more or less intense green, sometimes golden yellow, conceals a tender flesh, white to pale yellow. Zucchini varies in length and roundness depending on the variety. Zucchini combines minimal caloric intake with maximum concentration of vitamins and nutrients. Rich in vitamins, it accompanies and energizes your summer menus and is suitable even for toddlers. Easy to eat on a daily basis, zucchini is eaten as well cooked as raw, grated, sautéed, pan-fried, stuffed, etc.

Une courgette pèse entre 200 et 300 grammes. Sa peau brillante, d’un vert plus ou moins soutenu, parfois jaune doré, recèle une chair tendre, blanche à jaune pâle. La courgette varie en longueur et en rondeur selon les variétés. La courgette marie un apport calorique minimal et une concentration en vitamines et nutriments maximale. Riche en vitamines, elle accompagne et dynamise vos menus d’été et convient même aux tout-petits. Facile à vivre au quotidien, la courgette se consomme aussi bien cuite que crue, râpée, sautée, poêlée, farcie, etc. Sa préparation, de la découpe à la cuisson, est très rapide. Originaire du Mexique, elle ne pousse sous nos latitudes que depuis le XIXe siècle.

Его приготовление, от нарезки до приготовления, происходит очень быстро. Родом из Мексики, он растет только в наших широтах с 19 века.

Pea

Petit Pois

гороховый

Pisum sativum

Green and crunchy, peas have a slightly sweet taste. And yet, it is almost only eaten in savory preparations. The many varieties of peas are divided into two categories: shelled or snap. Known cooked in traditional dishes, peas can also be eaten raw as a delicacy. From a nutritional standpoint, the pea is atypical: it is concentrated in fiber and protein.

Vert et croquant, le petit pois a un goût légèrement sucré. Et pourtant, on ne le mange quasiment que dans des préparations salées. Les nombreuses variétés de petits pois sont réparties en deux catégories : à écosser ou mange-tout. Connu cuit dans les plats traditionnels, le petit pois se déguste aussi cru comme une gourmandise. Sur le plan nutritionnel, le petit pois est atypique : il est concentré en fibres et en protéines.

Зеленый и хрустящий горошек имеет сладковатый вкус. И тем не менее, его едят почти только в виде острых блюд. Многие разновидности гороха делятся на две категории: лущеный и лущеный. Известный как приготовленный в традиционных блюдах, горох также можно есть сырым как деликатес. С точки зрения питания горох нетипичен: в нем содержится большое количество волокон и белков.

Chili Pepper

Piment fort

острый перец

Capsicum frutescens

Chili is native to South America. Its culture is very old, over 7000 years old, and it was a common spice. Christopher Columbus brought him back from his travels and the Mediterranean regions were the first to adopt him. Chili and pepper are one and the same plant, but the former is strong while the latter is sweet. It gives color to the vegetable patch or the pleasure garden and can be grown in the ground or in pots. Not very difficult to grow, chili has only one problem, which is that it needs a lot of heat and sun to be able to develop.

Le Piment est originaire d'Amérique du Sud. Sa culture est très ancienne, plus de 7000 ans, et c'était une épice courante. Christophe Colomb le ramena de ses voyages et les régions méditerranéennes furent les premières à l'adopter. Le piment et le poivron ne sont qu'une seule et même plante mais le premier est fort alors que le second est doux. Il donne de la couleur au potager ou au jardin d'agrément et peut être cultivé en pleine terre ou en pot. Peu difficile de culture le piment n'a qu'un seul problème c'est qu'il lui faut beaucoup de chaleur et de soleil pour pouvoir se développer.

Чили родом из Южной Америки. Его культура очень древняя, ей более 7000 лет, и это была обычная пряность. Христофор Колумб вернул его из странствий, и средиземноморские регионы первыми усыновили его. Чили и перец - одно и то же растение, но первое сильное, а второе сладкое. Он придает цвет огороду или саду удовольствий и может выращиваться в земле или в горшках. Выращивать не очень сложно, у перца чили только одна проблема - ему нужно много тепла и солнца, чтобы он мог развиваться.

Cauliflower

Le Choufleur

цветная капуста

Brassica oleracea var. botrytis

Cauliflower is an annual plant that reproduces by seed. Typically, only the head is eaten – the edible white flesh sometimes called "curd". It originated in the Mediterranean region and was used in Asia for many centuries before being introduced to Europe in the 16th Century.

Le choufleur est une plante annuelle qui se reproduit par graines. En règle générale, seule la tête est mangée - la chair blanche comestible parfois appelée «caillé». Il est originaire de la région méditerranéenne et a été utilisé en Asie pendant de nombreux siècles avant d'être introduit en Europe au 16ème siècle.

Цветная капуста - однолетнее растение, размножающееся семенами. Обычно едят только голову - съедобную белую мякоть иногда называют «творогом». Он возник в Средиземноморском регионе и использовался в Азии на протяжении многих веков, прежде чем был завезен в Европу в 16 веке.

Dried Fruits | Gallery

Fruits Secs | Galerie

сухофрукты | Галерея

Ingredients for most popular dishes of Morocco

Ingrédients pour les plats les plus populaires du Maroc

Ингредиенты для самых популярных блюд Марокко

Lentil

чечевица

Lens culinaris

The lentil is an edible legume. It is an annual plant known for its lens-shaped seeds. It is about 40 cm (16 in) tall, and the seeds grow in pods, usually with two seeds in each. As a food crop, the majority of world production comes from Canada and India, producing 58% combined of the world total.

La lentille est une légumineuse comestible. C'est une plante annuelle connue pour ses graines en forme de lentille. Il mesure environ 40 cm (16 po) de hauteur et les graines poussent dans des gousses, généralement avec deux graines chacune. En tant que culture vivrière, la majorité de la production mondiale provient du Canada et de l'Inde, produisant 58% combinés du total mondial.

Чечевица - съедобное бобовое растение. Это однолетнее растение, известное своими линзовидными семенами. Его высота составляет около 40 см (16 дюймов), и семена растут в стручках, обычно по два семени в каждом. Как продовольственная культура, большая часть мирового производства приходится на Канаду и Индию, на долю которых приходится 58% мирового производства.

Semolina

La semoule

манная крупа

Semolina

Semolina is the coarse, purified wheat middlings of durum wheat mainly used in couscous.

La semoule est le mélange de blé grossier et purifié du blé dur principalement utilisé dans le couscous.

Манная крупа - это грубая очищенная пшеничная мука из твердых сортов пшеницы, которая в основном используется в кускусе.

Les fèves

Broad Beans

бобы

Vicia faba

Vicia faba, also known in the culinary sense as the broad bean, fava bean, or faba bean, is a species of flowering plant in the pea and bean family Fabaceae. In Morocco, fava beans are made into bessara, a dip sold as a street food.

Vicia faba, également connue au sens culinaire sous le nom de fève, fève ou fève, est une espèce de plante à fleurs de la famille des pois et des haricots Fabaceae. Au Maroc, les fèves sont transformées en bessara, une trempette vendue comme aliment de rue.

Vicia faba, также известная в кулинарии как фасоль, фасоль или фасоль, представляет собой разновидность цветковых растений семейства бобовых и гороха. В Марокко из бобов фава делают бессару, соус, который продают как уличную еду.

Form | Registration

Formulaire | Enregistrement

БЛАНК ЗАКАЗА | ПОСТАНОВКА НА УЧЕТ

Complete this form if you are interested in Quoting

Remplissez ce formulaire si vous Êtes intéressé à citer

Мы всегда на связи, и готовы принять ваши запросы в любой удобной форме

Contact | Information

КОНТАКТ | ИНФОРМАЦИЯ

If you have any questions, feel free to contact us

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter

Если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами

A.M.P.I sarl
General Manager: Directeur Général: Главный управляющий:  Oslawski Jean
info@ampimaroc.com
002126635005956
00436502790995